Archive for the ‘Lumumbaizatiion of Khashoggi (2)’ Category

Lumumbaizatiion of Khashoggi (2)

Friday, December 3rd, 2010

I (Iraj) worked on this file_ only half page is available, see the same title (1). I did it again: ‘Lumumbaizatiion of Khashoggi New’.

  • ‘The religious and moral authorities… attempt to instill nonviolence… through the application of violence… Violence and the sacred are inseparable’ (René Girard). ‘Gewaltverbrechen des Staates unter dem Vorwand der Bekämpfung von Gewaltverbrechen des Volkes’ (Ernest Borneman).

Toward the end of Nov. the architect Amin Shafaati (a staunch supporter of the Current), from Lahijan brought two men to my place ( I am now under severe stress and time pressure, Dec 1 2018. See the censored files: ‘Austrian-Iranian Citizen’ and ‘MV-Sarafi-Shiraz’: ‘Don’t miss the honor of giving me a coup de grâce!’. Well; I have done nothing unlawful!). I expect that soon the whole webpage gets censored too. One of the men inserted a USB disk into my laptop… Countless problems after that… Shafaati had been very helpful to me since 6 months here. I was very happy to have him, paid him 1.2 million Tomans (3×300,000, 1×200,000, 1×100,000). He has refused to give the names of those men long time.

  • Seit über 40 Jahren lebe ich mit mehr oder weniger Intensität in der Hölle. Nur der Hass auf das Bestehende und die Möglichkeit ihn zum Ausdruck zu bringen, hält mich am leben.

I wrote to Shafaati;

The Sweet Taste of Betrayal

  • What you did to me belongs to the most dirtiest, criminal-destructive aspects of human being instigated by the ruling power.
  • “Only through participation in the ritual destruction of the Other, only through committing existential cannibalism, is man admitted to membership in the modern State” (Szasz).
  • “Der Staat rechtfertigt das Gewissen, gewissenlos zu sein” (Glaser).

Wrote him; You (backstabber, traitor)…

One of the strange phenomena after USB disk:

Other examples.

Clicking on the webpage to open, came this:

, or this:

, or this:

, after long waiting!

The above examples I had never before, laptop has become extremely slow. The man, an expert, in the service of truth and justice, copied as much as possible files… It was meant to find how to pay from Iran the renewal for webpage and VirusBarrier…

In the kitchen I gave Shafaati a piece of bread I had baked. He gave then, in front of me, a piece of that to the man working on my laptop.

  • C.f. file: ‘Forbidden’ and ‘Strong Republic’.

After editing the webpage I want to log out, it says: log in. Log out not possible.

I copied 503 Service Unavailable, left it on the screen. When I double click on its icon my webpage appears. When I go there to Meta Site Admin [it says after that] Log out…: It means that it is open (already logged in) and now one can, by clicking on Log out, log it out.

*

Maybe one day after USB-Attack.

Iraj Schimi

Nov 22 2018

To Amin

Aminjan,

inter alia this happened yesterday:

Ghorbanat!

Iraj

(jan = life. My …jan! Ghorbanat: an intimate word for goodbye).

*

Amin Shafaati <XXXXXXXXXXXX>

To

Iraj Schimi

Nov 22 at 5:20 PM

Hi

Daryaft shod email shoma

Translation: ‘Your email received’. [Nothing before and after that. ‘Emaiie to’ is intimate form in Farsi. ‘Emaile shoma’ is polite form]

*

Iraj Schimi (XXXXXXXXXXXX)

To

Amin Shafaati

Nov 25 at 11:04 AM

The Sweet Taste of Betrayal

What you did to me belongs to the most dirtiest, criminal-destructive aspects of human being instigated by the ruling power.

“Only through participation in the ritual destruction of the Other, only through committing existential cannibalism, is man admitted to membership in the modern State” (Szasz).

“Der Staat rechtfertigt das Gewissen, gewissenlos zu sein” (Glaser).

Reply Reply to All Forward More

*

Amin Shafaati <XXXXXXXXXXXXX >

To

Iraj Schimi

Nov 26 at 8:19 PM

Hi

Man motevajeh nemisham english ke migii

Moshkeli pish oomade??

Sent from my iPhone

Translation: I don’t understand when you speak English. Any troublesome occurrence?

*

Amin Shafaati <XXXXXXXXXXXXX>

To

Iraj Schimi

Nov 26 at 8:23 PM

??? ???? ??????? ?? ???????? ??? ????? ??????

??? ?? ?? ??????? ????? ??? ???? ?? ???? ?? ??? ??? ??????? ???? ????? ??? ??? ??? ?? ???? ???? ????? ???? ?????

Sent from my iPhone

Translation: We did nothing wrong to your computer. If you don’t trust me believe this. But if you trust me, be sure, nothing was done by my friend that could be destructive.

*

Amin Shafaati <XXXXXXXXXXXXXXXX>

To

Iraj Schimi

Nov 26 at 8:23 PM

?? ?? ????? ??? ?????? ???? ???? ???? ??? ???? ? ???? ????

Sent from my iPhone

Translation: I don’t work much with email that’s why I saw it late and answered.

*

Iraj Schimi <XXXXXXXXXXXXX>

To

Amin Shafaati

Nov 27 at 6:21 PM

I am asking you the names and emails of those two men you brought to my pace.

*

Amin Shafaati <XXXXXXXXXXXXXX>

To

Iraj Schimi

Nov 27 at 11:47 PM

Ok

Asking them and answer you

Sent from my iPhone

*

Iraj Schimi <XXXXXXXXXXXXX>

To

Amin Shafaati

Dec 1 at 4:52 PM

You wrote (Nov 27):
‘Asking them and answer you’.

You (backstabber, traitor) mean you will ask them and you will answer me? No answer I have received yet!

[He wants to ask them whether they allow to give me their names!]

*

Amin Shafaati <XXXXXXXXXXXXXX>

To

Iraj Schimi

Dec 1 at 8:15 PM

Rakbari.wm…

Sent from my iPhone

[Nothing before and after that].

*

Iraj Schimi <XXXXXXXXXXXXX>

To

Amin Shafaati

Dec 2 at 12:02 AM

Rakbari.wm…

Which guy is he? with or without beard?

Write me in Farsi (you sculpture of dirt, criminal, in Farsi: MUZI [‘underhand, shifty’].

*

Iraj Schimi <XXXXXXXXXXX>

To

Amin Shafaati

Dec 2 at 11:13 AM

Your email, Dec 1:

Rakbari.wm…

Again: I asked you what are the names (it means first and last names) and emails of those two men you brought to my place…

*

Iraj Schimi <XXXXXXXXXXX>

To

Amin Shafaati

Dec 2 at 11:20 AM

Your email, Dec 1:

Rakbari.wm…

Again: I asked you what are the names (it means first and last names) and emails of those two men you brought to my place…

: First and last name of the one with beard:…

: First and last name of the one without beard:…

*

Amin Shafaati <XXXXXXXXXXXXXXX>

To

Iraj Schimi

Dec 3 at 10:12 AM

???? ?? ?? ?? ??? ??? ??? ?????

Sent from my iPhone

Translation: The one who was working on your laptop. [Not correct. As it reveals below, the other man with beard was working on my laptop]

*

Iraj Schimi <XXXXXXXXXXXXX>

To

Amin Shafaati

Dec 3 at 2:38 PM

Again: I asked you what are the names (it means first and last names) and emails of those two men you brought to my place…

: First and last name of the one with beard:…

: First and last name of the one without beard:…

*

Amin Shafaati <XXXXXXXXXXXXX >

To

Iraj Schimi

Dec 3 at 4:24 PM

Without beard : reza akbari

With beard: mohammad ramezani

I gave you before the email of reza akbari and email of second one is  mamad.de.mrp…

For what reason you want this information iraj?

Sent from my iPhone

*

End.